Werkwijze

De Bijbelvereniging, voorheen de Nederlandse Gideons, legt Bijbels en Bijbelgedeelten neer op plaatsen waar mensen overnachten. Daarbij richt de Bijbelvereniging zich vooral op hotels, pensions, vakantieverblijven, ziekenhuizen, zorgcentra, hospices, gevangenissen en schepen.

Aanbod

Via het bestelformulier kunnen hoteleigenaren en directies zelf Bijbels aanvragen. Maar meestal gaat het anders. De vertegenwoordiger van de Bijbelvereniging benadert de locaties met de vraag of er Bijbels geplaatst kunnen worden. Als daarop positief wordt gereageerd, gaat de vertegenwoordiger de Bijbels brengen. Afhankelijk van de regio, gaan kleine bestellingen eventueel per post.
Systematisch worden de locaties per regio benaderd en bezocht. Om de juiste adressen te vinden wordt gebruikgemaakt van internet, adresgidsen en netwerken. 

Unieke werkwijze

Diverse organisaties houden zich in Nederland bezig met Bijbelverspreiding. De  Bijbelvereniging is daarin niet uniek. Haar werkwijze is echter wél uniek. De Bijbelvereniging verspreidt niet alleen de Bijbels, maar controleert ook of de Bijbels, na plaatsing, blijven liggen. Per jaar moet zo’n 8% van de geplaatste Bijbels worden vervangen. De boeken zijn meegenomen of niet meer toonbaar.
Natuurlijk is het niet de bedoeling dat de Bijbels meegenomen worden. Niettemin heeft de Bijbelvereniging er geen moeite mee als mensen de hotel- of ziekenhuisbijbel meenemen om er thuis verder in te lezen. Graag wensen we de Bijbel in ieders handen!

Spannend

Er kunnen vanuit de locaties allerlei redenen zijn waardoor onze uitgaven niet (meer) welkom zijn. Voor de vertegenwoordiger is het daarom elke keer weer spannend of hij de Bijbels kan plaatsen. Brieven, telefoontjes en persoonlijke gesprekken zijn soms nodig om de ander te overtuigen dat de Bijbeluitgaven een extra service zijn voor de gasten of patiënten. Plaatsing van onze uitgaven is niet altijd eenvoudig! We zijn ervan overtuigd dat het gebed onmisbaar is voor dit werk.

Uitgaven

De Bijbelvereniging beschikt over drie uitgaven. De bekendste is de zogenoemde hotelbijbel. Deze bevat het Nieuwe Testament in het Nederlands (Nieuwe Bijbelvertaling 2004), Duits (Gute Nachricht Bibel 2000), Engels (Good News Bible 1992) en Frans (Bible en français courant 1997).
De zogenoemde ziekenhuisbijbel bevat het Nieuwe Testament en de Psalmen in de Nieuwe Bijbelvertaling. Deze ziekenhuisbijbel heeft een iets grotere letter en ligt zeer prettig in de hand. Voor onder meer hospices leveren wij het boekje Kostbare Tijd, met een selectie van Bijbelteksten uit het Oude en Nieuwe Testament in de Nieuwe Bijbelvertaling.
Op verzoek kunnen we ook de complete Bijbel in de Statenvertaling (een uitgave van de GBS) leveren.

Complete Bijbel

Soms vragen mensen zich af, waarom de uitgaven van de Bijbelvereniging niet de complete Bijbel bevatten (Oude en Nieuwe Testament). Uit praktische overwegingen hebben we ons moeten beperken tot het Nieuwe Testament. Anders zou de hotelbijbel (met het Nieuwe Testament in al die verschillende talen) veel te dik worden. Hetzelfde geldt voor de ziekenhuisbijbel, die liggend gelezen moet kunnen worden. Daarbij speelt ook het kostenaspect een rol. We hopen dat onze uitgaven naar meer smaken, waardoor de lezer ook het Oude Testament wil gaan lezen. Van harte aanbevolen!


Bookmark and Share